Tus deseos y opiniones pasarán a primer plano
你的希望建议都是第一考虑的。
La prioridad principal de la Unión Africana es poner el programa de desarrollo socioeconómico del continente en el primer plano y trabajar estrechamente con sus socios con el fin de lograr verdaderos cambios en el desarrollo del continente.
非洲联盟的中心焦点,就是该大陆的社会经济议程置于前列,并同其伙伴们密切合作以实现该大陆的真正变革。
Cuando, pese a la mejora del entorno macroeconómico y los avances hacia unas políticas más abiertas, los impulsos de crecimiento siguen siendo débiles o letárgicos, las estrategias nacionales de desarrollo y las políticas del sector productivo pasan al primer plano.
如果宏观经济环境有所改善,而且在实行更为开放的政策取得进,但增长势头仍然很弱或者尚未出现,国家战略生产部门政策变得特别重要。
El proceso del estudio, emprendido por el Dr. Albert Barume, incluyó la celebración de consultas provinciales con hombres y mujeres indígenas a fin de que en la publicación final se llevaran a un primer plano sus perspectivas sobre las cuestiones planteadas.
由Albert Barume博士进行的这项研究,其过程包括与土著男子妇女进行省一级协商,确保在最后出版物中他们对所提出问题的意见放在显著地位。
La comunidad internacional debe esforzarse por traer al primer plano la cuestión de los desiertos y la degradación de las tierras, y hacer frente a las causas que originan la desertificación y a sus repercusiones adversas en el desarrollo, la pobreza, la deforestación, la salud, la sostenibilidad ambiental, la agricultura y la emigración.
国际社会应当致力于消除荒漠化的根源及其对、贫穷、毁林、卫生、环境可持续性、农业移民的影响,以使沙漠土地退化问题受到重视。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Sus cuadros más famosos quizá sean Las Hilanderas y Las Meninas. En este último, se ve, en primer plano, a la infanta Margarita de Austria entreteniéndose con sus meninas, y a la izquierda, al mismo Velázquez trabajando en un lienzo.
他的最著名的品或许就是《纺织女》和《宫廷侍女》。在《宫廷侍女》这,首先我们可以看到奥地利的郡主玛格丽塔和她的侍女们嬉闹,在左边可以看到在布上的委拉斯开兹本人。